Dari mana keengganan terhadap alat terjemahan ini berasal?Jika Anda hanya menggunakan terjemahan Google yang sangat buruk sejauh ini, saya akan memahaminya, tetapi ada juga sumber yang lebih baik.
Saya membaca banyak eBook dan setelah mencoba smartphone, tablet, dan pembaca e-book, saya akhirnya sampai pada kesimpulan yang jelas bahwa PC nyata dapat menjadi pembaca terbaik jika Anda tahu cara mengaturnya.Menurut pendapat saya, terjemahan terbaik adalah Linguee untuk kata-kata individu dan Penerjemah DeepL-nya untuk seluruh kalimat.Pembaca terbaik adalah "Penampil E-book" dan "Foliate".Dengan "Penampil E-book" Anda dapat menggunakan setiap halaman yang mungkin dari Internet untuk terjemahan, menyesuaikan font dan ukuran dan tentu saja bagaimana teks ditampilkan. (satu sisi, dua sisi, layar penuh, split atau seperti dalam contoh saya, dll.)
Tentu saja, Anda bisa menggunakan dua jendela (di sebelah kiri e-book sebagai .epub dan di sebelah kanan halaman terjemahan pilihan).Bagaimanapun, saya akan menyarankan terhadap Kindle atau semua pembaca lain yang tidak menawarkan fungsi pengaturan sama sekali, sangat terbatas (panjang teks terbatas per hari dapat disalin) atau hanya menawarkan Google Translate yang buruk.
Apa pun yang mendukung .epub pada dasarnya lebih disukai. Saya lebih suka tablet daripada pembaca karena berbagai kemungkinan dan mobilitas. Saya hanya akan menggunakan smartphone jika Anda ingin membaca di suatu tempat (kereta api, ruang tunggu, dll.).Cara pilihan saya adalah dan tetap menjadi notebook nyata di mana saya dapat menggunakan Windows atau Linux, yang membuka seluruh dunia kemungkinan bagi saya.Selain itu, ada cukup "mode malam", "pengaturan suhu" dan "tingkat kecerahan" untuk membuat membaca di semua kondisi pencahayaan menyenangkan bagi mata.
Untuk belajar, alat atau halaman seperti itu sangat nyaman.Setelah waktu Anda memahami koneksi atau dengan idiom yang sangat rumit (atau usang) Anda mungkin harus melihat di Internet, tetapi kemudian Anda mengingatnya.
Cukup "belajar lebih banyak bahasa Inggris" adalah rekomendasi terburuk bagi saya, karena di mana dan kosakata mana yang harus Anda pelajari? Pada akhirnya, Anda belajar 3000 kosa kata baru dan dalam buku pilihan ada 1000 kata kosa kata lainnya.
Maka lebih baik mempelajari kosakata yang tepat langsung dari buku pilihan! Dan jika sebuah bab sulit, Anda dapat membacanya lagi (atau keesokan harinya?).Jadi lebih banyak buku diingat, Anda belajar kosa kata yang tepat dalam konteks yang tepat dan selalu lebih mudah dibaca.
Pada awalnya, saya dengan mudah duduk di sebuah bab selama satu jam karena saya harus mencarinya lagi dan lagi atau ingin memeriksanya.Pada akhirnya, saya bisa membaca bab yang sama dalam mungkin 15 menit dan memahami segalanya.